Zamów dostęp za 99 zł do końca roku szkolnego!

Z biblioteki do księgarni

Nastolatki tłumaczą literaturę piękną

Z biblioteki do księgarni  Nastolatki tłumaczą literaturę piękną

Spotkanie z tłumaczami i autorką książki

Wydanie przez uczniów własnego tłumaczenia książki może być ambitnym pomysłem na podniesienie kompetencji językowych oraz promocję biblioteki i czytelnictwa.

Bibliotekarze od dawna już nie ograniczają się do utrzymywania księgozbioru i udostępniania go czytelnikom. Organizacja przekładu literatury przez młodzież i wydanie gotowego tłumaczenia w formie książkowej to inspirujący pomysł na promocję czytelnictwa przez bibliotekę.

Taki projekt zorganizowaliśmy w ramach szkoły przy Ambasadzie RP w Budapeszcie. Połowa uczęszczających tam uczniów, których w sumie na 12 poziomach uczy się wszystkiego 100, jest dwujęzyczna. Obok szkoły polskiej, która ma charakter uzupełniający i zajmuje jedno popołudnie w tygodniu, uczęszczają oni do szkoły węgierskiej (pozostali uczniowie zwykle chodzą do szkoły amerykańskiej lub brytyjskiej). W życiu codziennym aspekty polski i węgierski ich tożsamości funkcjonują odseparowane od siebie – brak przestrzeni, w której oba byłyby jednocześnie ważne. Przekład książki z polskiego na węgierski stwarzałby dla nich...

Zaprenumeruj, by czytać dalej

Artykuły są dostępne dla czytelników z pełnym dostępem do portalu.

Za 60 zł do końca roku 2023. Prenumerata
Baza ponad 5 tysięcy artykułów z 32 lat
Drukowane numery pocztą
Wszystkie numery w formie online
Szkolenia, narzędzia i porady prawne

Zaloguj się jeśli masz już prenumeratę.